SickManOfEastAsia東亞病夫
Plaque: [SMEA] Web: Site officiel Fans: 14 Créé: 17-02-2012
Fondateur
Chef
Chef
Chef

Présentation de la section

歡迎加入[東亞病夫]戰隊,點解我地叫SMEA 係我地只係一班熟悉既病夫組成一個病夫群組,仲未算係正式病夫團隊...

我地既目的好簡單只係想大家玩得開心,

我地無階級觀念,不過都有守則.

1.出街要帶口罩,同定期到葵涌醫院複診

2.出街要用SKYPE傾計,面對面都要用SKYPE

3.我地既理念係令全亞洲都成為病夫


入隊前先詢問你的主診醫生AND聯絡我 Skype :
account : leuk00100 [sgt_BuN]<<精神病人>>
或Email我: sthkkrz@gmail.com

加左我SKYPE 或EMAIL左我的話,內容要有
1.你既病歷

By: Sgt_Exynos4210 [東亞病夫]

東亞病夫(Sick man of East Asia)一詞來自清末民初時期外國人對中華民族的貶稱,「東亞病夫」一詞是類比西方列強所謂「歐洲病夫」(Sick man of Europe,指鄂圖曼土耳其帝國)所產生的。前中共領導人毛澤東在《增強黨的團結繼承黨的傳統》提出:「過去說中國是『老大帝國』、『東亞病夫』,經濟落後,文化也落後,又不講衛生……但是,經過這六年的改革,我們把中國的面貌改變了。」郭沫若《全運會閉幕》詩:「中華兒女今舒暢,『東亞病夫』已健康。」
許多人對「東亞病夫」一詞的理解是清末中國人吸鴉片,導致身體瘦弱,所以遭外國人輕視,也近似於人們所說的「鴉片煙鬼」

歷史

「東亞病夫」一詞最早出現為「東方病夫」,出自當時上海英國人辦的英文報紙《字林西報》的一篇文章,作者是英國人,於1896年10月17日登載。按照梁啟超的翻譯是:「夫中國——東方病夫也,其麻木不仁久矣。」
然而,在1936年在德國柏林舉行的第十一屆奧運會,中華民國代表團參加了接近三十個比賽項目,總共派出了140餘人的代表團。後來在所有的參賽項目中除了撐桿跳選手符保盧進入複賽外,其餘的參賽人在初賽就已經被遭淘汰了,中華民國奧運會代表團全軍覆沒。這些民國運動員在回國途經新加坡時,當地的報刊上發表了一幅外國人諷刺又嘲笑民國人的漫畫:在奧運五環旗下,一群頭蓄長辮、長袍馬褂、形容枯瘦的民國人,用擔架扛著一個大鴨蛋,題為「東亞病夫」。從那時開始,「東亞病夫」就成了外國人對中華民族的蔑稱。[來源請求]
暨南大學新聞網指出[1]:
“ 當中國代表團抵達柏林時,柏林火車站擠滿了歡迎的華僑和聞訊而來圍觀的西方人。他們爭先恐後地盯住舊中國女運動員的腳和男運動員的頭觀看,目光中充滿了疑問。當時的一家外國報刊還登出了嘲笑中國代表團的一張照片:一群中國運動員身前放著一個用英文標明的「德國製造」的大鴨蛋,在他們看來,中國的女人都是小腳,而男人都是拖著一條大辮子,運動成績當然也就更不在眼中了。但這一次中國代表團的出現,卻無疑給了他們當頭棒喝,中國人在納粹首都柏林,徹底拋掉了「東亞病夫」的帽子。此外,中國的武術也給西方人留下了深刻的印象,受到了德國民眾的熱烈歡迎。當飛叉王鄭懷賢表演完畢,納粹首領希特勒還興趣十足地要看看他的飛叉到底是何東西。 ”
直至1984年在美國洛杉磯舉行的第二十三屆奧運會,憑中國射擊選手許海峰摘下第一金,才正式擊碎「東亞病夫」的稱號[2]。
楊傳廣在1954年已經獲得亞運會十項全能金牌後,在1960年的羅馬奧運會十項全能比賽中獲得銀牌。
[编辑]電影

「東亞病夫」一詞也曾經出現在李小龍電影和亞洲電視的《精武門》,電影中李小龍和電視中甄子丹都飾演陳真。情節如下:日本人辦的虹口道場派人來公祭霍元甲,送上「東亞病夫」牌匾。而當時陳真不甘被國民侮辱,瞞著眾師兄弟,獨自將橫額送回虹口道場,以一敵百,以「迷蹤拳」及雙節棍打敗日本人;並且在公園內凌空踢碎「狗與華人不得入內」的告示牌[3]。
 

Feed section

Pas d'autres événements à afficher